Retorno à querela do Trieb: por uma tradução freudiana

n. 19 (2012) • Cadernos de Filosofia Alemã: Crítica e Modernidade

Autor: Ivan Ramos Estêvão

Resumo:

O artigo tem como intuito retomar o debate sobre a tradução dos textos de Freud, focando-se no conceito de Trieb, um dos mais importantes da psicanálise freudiana e também o de mais difícil tradução. Nossa tese é que, ao contrário do que os tradutores costumam apontar, a escolha entre os dois termos mais populares – instinto ou pulsão – não se dá por fatores técnicos, mas principalmente por motivos políticos. Optamos por abordar o tema a partir de três pontos da obra freudiana, a saber, a teoria do desejo e da responsabilidade, o debate entre sua posição natureza versus cultura e sobre a hereditariedade. 

DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2318-9800.v0i19p79-106

Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/filosofiaalema/article/view/64855

Palavras-Chave: Psicanálise,Freud,Tradução,Pulsão,Instinto,De

Cadernos de Filosofia Alemã: Crítica e Modernidade

Organizada pelo Grupo de Filosofia Crítica e Modernidade (FiCeM), um grupo de estudos constituído por professores(as) e estudantes de diferentes universidades brasileiras, a revista Cadernos de Filosofia Alemã: Crítica e Modernidade é uma publicação semestral do Departamento de Filosofia da USP que, iniciada em 1996, pretende estimular o debate de questões importantes para a compreensão da modernidade.

Tendo como ponto de partida filósofos(as) de língua alemã, cujo papel na constituição dessa reflexão sobre a modernidade foi – e ainda é – reconhecidamente decisivo, os Cadernos de Filosofia Alemã não se circunscrevem, todavia, ao pensamento veiculado em alemão, buscando antes um alargamento de fronteiras que faça jus ao mote, entre nós consagrado, da filosofia como “um convite à liberdade e à alegria da reflexão”.